cermo-lit.ru

  

Bästa artiklarna:

  
Main / Michoso koreansk menar hur mår du

Michoso koreanska menar hur mår du

Trots att den liknar kinesiska vid första anblicken är det koreanska språket faktiskt inte piktografiskt alls. Det består av ett otroligt lättläst fonetiskt alfabet med 21 vokaler och 19 konsonanter med regler som kan ses som en lättstart men mycket svår att bemästra. Medan du läser koreanska och säger grundläggande fraser kan det verka enkelt att använda din pålitliga översättare är inte alltid det klokaste steget. Som med alla språk kommer kultur och sammanhang till spel och att ignorera dessa kan ge dig mycket problem.

Här är tio ord där du antagligen borde gräva lite djupare innan du slår ut deras direkta översättningar :. Till att börja med finns det ett antal sätt att säga detta ord beroende på vem som pratar. Även om detta är lätt att komma ihåg blir det mer förvirrande.

Korea är en gemensam kultur där familjens linjer utvidgas till bredare termer än vad de skulle göra i den engelsktalande världen. Följaktligen skulle och bör alla något äldre manliga figurer som du respekterar eller är familj kallas Oppa eller Hyeong.

Detta leder till mycket förvirrande samtal där människor hänvisar till otaliga män som sina bröder, vilket får dig att tro att de har en extremt stor familj. Hur många vänner har du? Om du pratar på koreanska har du förmodligen mycket mer än du förväntar dig, och inte nödvändigtvis människor du gillar.

Du förstår, medan det koreanska ordet chingu innehåller den kompis i första klass som du har känt i 20 år, inkluderar det också alla andra i det klassrummet, oavsett om du gillar det eller inte. Alla som är i samma ålder, följaktligen födda samma kalenderår, är chingu. Så om du föddes den 1 januari och du träffar någon som är född den 31 december föregående år, hänvisas de till med detta hedersord för bror, trots att de bara är en dag äldre än du. Någon gör något bra, så vi visar uppskattning, och det är bara artigt att visa uppskattning för uppskattningen?

Av detta skäl, även om ordet finns, används det nästan aldrig på koreanska. När dina öron först vänjer sig vid att lyssna på koreanska kanske du tror att koreanerna är extremt trevliga människor. Ne kan betyda: Vill du ha pizza? Som nämnts i inledningsavsnittet är det koreanska språket enkelt och komplext samtidigt.

Det finns inga artiklar a, an, och fraser kan ofta trimmas ner för flyt i tal. Oavsett om vi inser det eller inte, är vi ett mycket besittande samhälle. Även om bröllop och pappor inte är saker som verkligen dyker upp varje dag när det gäller besittning, är det inte bara konstigt att hävda att något är DIN måltid, utan det kan leda till oavsiktliga faux pas. Om du är på en koreansk restaurang och till exempel vill ha en läsk, borde du förmodligen fråga någon annan om de vill ha samma smak, för om du gillar det eller inte kan du tvingas dela.

Det sägs nästan som uppskattning för någon som är djärv nog att göra något spontant och ovanligt. Men att säga detta till en koreansk person, särskilt en tjej och himlen förbjuder, frågar någon du träffar om att få huvudet avskuret.

Michin är den bokstavliga översättningen av galen, som ska vara galen. Att kalla någon galen ifrågasätter deras sanity och kan vara extremt stötande. Den här är lite knepig eftersom den faktiska översättningen inte är problemet utan uttalet. Antalet arton uttalas Ship-pal. Medan en koreansk förmodligen skulle kunna uttala det korrekt, är våra dåliga Anglo-stämband anslutna lite annorlunda.

Det är förmodligen en bra tid att nämna att jag bara är nybörjare på koreanska. Medan jag korsrefererade detta med en koreansk talare, låt mig veta om du hittar några misstag. Dela också om du kan några andra ord som du förmodligen inte borde google-översätta! Det är helt vettigt. Jag fick dock en från en riktigt gammal dam på en hiss en gång, men alla andra säger att aldrig använda den.

Jag gör Neeeeeee också, det är bara så enkelt och bekvämt. Adjö är lätt ... men det jag gillade är chingu. De flesta kanske inte kallar ut en utlänning, men det anses vara oförskämt. Koreanska är faktiskt ett mycket fascinerande språk och jag vill verkligen lära mig det också och jag antar att det här är bristerna och utmaningarna för nybörjare. Det här är mina strider här! Lycka till med dina studier, och som ni kan se kunde jag också ha lite tur! Tyvärr, jag märkte det bara.

Det betyder också vad den andra gör. Jag har precis börjat lära koreeanska språk från nätet och jag tycker det är svårt! Din e-postadress kommer inte att publiceras. Anmäl mig till nyhetsbrevet! Först och främst, hej alla!

Det är bra att vara tillbaka i Seoul! Att se hur de flesta av mina läsare är från ... Här är tio ord där du förmodligen borde gräva lite djupare innan du slår ut deras direkta översättningar: Om senaste inlägg. Följ mig. Julio Moreno. Julio är en infödd i Kalifornien som har bott utomlands sedan 2009 som expat i Sydkorea och Nya Zeeland.

Senaste inlägg av Julio Moreno se alla Välj autentiskt: Tack för att du kommenterade Tom, och hoppas att allt går bra i Taipei. Svara Farväl är lätt ... men det jag gillade är chingu. Svar Du skulle tro det, men jag var tyvärr annyeonghi kaseyo-butik kontorist i veckor: Svar Koreanska är faktiskt ett mycket fascinerande språk och jag vill verkligen lära mig det också och jag antar att det här är bristerna och utmaningarna för nybörjare Svara Detta är mina kämpar här!

Svara Det betyder också vad den andra gör. Svara Lämna ett svar Avbryt svar Din e-postadress kommer inte att publiceras. Läs föregående inlägg:

(с) 2019 cermo-lit.ru